IllustratorsLeak
ケイ太
ケイ太

fanbox


<英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断)

要望がありましたので、英訳版です。 翻訳の仕方について皆様の意見や感想などを聞きたいので、よろしければコメント頂けると幸いです。

<英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断) <英訳版>【R-18G】リクエスト作品(朝潮子宮切断)

Comments

メッセージありがとうございます。 大変申し訳ないのですが、無修正版でのやりとりは基本的にお断りさせてもらっております。 世間的な規制もあるのですが、自分のイラストの系統がアブノーマルでグロ系が多いので修正に関してはしっかりと対応しておきたいのです。 最後に私のイラストをご所望して頂き誠にありがとうございます!!

ケイ太

Would you be able to directly send me uncensored version?

申し訳ないのですが、pixvの規約的に無修正版は厳しいのです……。BANされてしまう。

ケイ太

could you upload uncensered version?

undead3212

成程!ありがとうございます!!

ケイ太

Correct

nvt

メッセージありがとうございます! 英語は他の単語との文脈はあまり関係ないから、改行しても意味は伝わるという事ですかね。

ケイ太

成程!改行して入れても良いのですね。 ありがとうございます!参考になりました!!

ケイ太

Line breaks are not an issue. Putting the translated text in the original word bubbles is okay. The bottom example is good

Japanese needs context with other words, in English this is not really the case. so putting text under itself is not an issue.

nvt


More Creators